未分類

《新型コロナウイルス感染症に伴う休校のご案内》1

(English translation will follow after Japanese)

ファーストラーニング大崎五反田校では、現在発生している新型コロナウイルス感染症の情勢 および政府による緊急事態宣言発令の可能性を踏まえ、さらなる感染拡大防止対策に取り 組んでいく必要があると判断しました。つきましては、お子様および保護者の皆様の安全 を第一に考え、当面4月6日(月)から4月18日(土)までの2週間、通常クラスならびに体験会を全て中止することに決定いたしました。

4月20日(月)以降のクラス開催につきましては、今後の状況や国、自治体の方針の動きを入念に観察しながら判断し、改めてご案内いたします。

尚、今回の休校によるクラスの不足分に関しては、8月10日~21日の夏休み期間を開校する事で充当させていただきたいと考えております。状況によって4月20日〜28日も休校せざるを得ない場合は、プリスクールの生徒様は振り替えでの対応、キンダースクール、アフタースクールの生徒様は振り替え又はご希望の方へオンラインプライベートレッスン(30分〜40分)をご提供させて頂きます。 親御様も一緒にご参加頂いても結構です。 4月20日以降の開校の有無は4月15日までに追ってご連絡させて頂きます。

新学期に向けて諸々の準備がある中、急なご提示となり大変ご不便をおかけいたしますが、昨今の情勢を鑑み何卒ご理解、ご協力くださいますようよろしくお願い申し上げます。 動向を注視し、追加の方針が決定し次第ご連絡させていただきます。

ファーストラーニング大崎五反田

 

Firstlearning Osaki Gotanda has determined that it is necessary to take further measures to prevent the spread of infection, given the current situation of the coronavirus infection and the possibility of the government issuing a declaration of emergency. Therefore, we place the highest priority on the safety of children and their parents, and for the time being, It has been decided to suspend all regular classes and trial lessons for two weeks from April 6 (Mon) to April 18 (Sat).

Regarding classes after April 20 (Monday), we will make a judgment while carefully observing the future situation and the movements of national and local government policies, and will inform you again.

In addition, we would like to cover the shortage of classes due to this school closure by opening the summer vacation period from August 10 to 21. In case we have to close the school from April 20 to 28 depending on the situation, pre-school students will be able to substitute to make-up class, Kinder School and after school students will also be able to substitute to make-up class or online private lessons to those who wish. (30 to 40 minutes). Parents can participate together.  We will inform you by April 15 whether the school will reopen from 20th April.

While preparing for the new semester, we apologize on this such short notice and we know it will be very inconvenient to you, but we would appreciate your understanding and cooperation in view of the current situation. We will keep an eye on trends and contact you as soon as additional policies are determined.

最近のコメント

    カテゴリー

    コメントを残す